To our clients in film localisation, production and distribution we offer dubbing services covering all stages of audiovisual translation, including domain-specific paralinguistic code transfer. For the purposes of faithful content transcreation and quality verbal work we compile the latest technologies and the best practices in revoicing TV series, documentaries, animations or shows. Each service we offer involves a collaboration of professional translators, actors, directors and producers, providing:
● film transcript detection, adaptation and domestication
● voice casting and directing
● lip-sync dubbing, narration or free commentary
● ADR, subtitles and captions
● song dubbing
● editing, M&E tracks, master files
● stereo 2.0, Dolby 5.1 or 7.1 mix
Recent Comments